Aucune traduction exact pour إشارة مؤلفة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe إشارة مؤلفة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Un administrateur a été nommé en 1964 dans le cadre du projet d'établissement de stations de la BBC et de la Composite Signal Organization.
    وفي عام 1964، وبسبب الخطط الرامية إلى إنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة لهيئة الإشارات المؤلفة، تم تعيـيـن حاكم للجزيرة.
  • Un autre auteur a signalé que le Malawi, la Mauritanie, Haïti, le Cap-Vert et Sao Tomé-et-Principe étaient particulièrement vulnérables à l'effritement des préférences.
    وأشار مؤلف آخر إلى أن ملاوي، وموريتانيا، وهايتي، والرأس الأخضر، وساو تومي وبرينسيبي هي الأكثر تعرضاً لآثار تآكل الأفضليات.
  • Un administrateur a été nommé en 1964 dans le cadre du projet d'établissement de stations de la BBC et de la Composite Signal Organization.
    وفي عام 1964، عُيّن حاكم للجزيرة بسبب الخطط الرامية إلى إنشاء محطة لهيئة الإذاعة البريطانية ومحطة لهيئة الإشارات المؤلفة.
  • (On trouvera quelques exemples de ces ouvrages et études dans la bibliographie figurant à la fin du présent document.
    (ترد الإشارة إلى بعض هذه المؤلفات في الثبت المرجعي آخر هذه الوثيقة).
  • Ils ont, en ce qui concerne les propriétés de ce dernier, utilisé les valeurs données par Wania et Dugani (2003), qu'ils considéraient plus correctes que celles présentées dans le document du Comité d'étude des polluants organiques persistants, pour leur analyse des incertitudes selon la méthode de Monte Carlo.
    وأشار المؤلفون إلى أنهم يعتقدون أن قيم خواص المادة بالنسبة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الواردة في نموذج وانيا ودوغاني (2003) أكثر دقة من القيم الواردة في وثائق لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومن ثم أدرجوا قيم نموذج وانيا ودوغاني في التحاليل التي قاموا بها بشأن عدم اليقين باستخدام طريقة تحليل مونت كارلو.
  • Les auteurs considèrent que les valeurs proposées par Wania and Dugani (2003) eu égard aux propriétés de l'OctaBDE commercialisé sont plus justes que celles présentées dans le document du Comité d'étude des polluants organiques persistants et ont donc adopté les valeurs de Wania et Dugani dans leur analyse des incertitudes selon la méthode de Monte Carlo.
    وأشار المؤلفون إلى أنهم يعتقدون أن قيم خواص المادة بالنسبة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الواردة في نموذج وانيا ودوغاني (2003) أكثر دقة من القيم الواردة في وثائق لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومن ثم أدرجوا قيم نموذج وانيا ودوغاني في التحاليل التي قاموا بها بشأن عدم اليقين باستخدام طريقة تحليل مونت كارلو.